Readers in the U.S. are familiar with such American Library Association awards as the Newbery Medal, for instance. But what about for books not written/published originally in the U.S.? What about for translations?
The most prestigious award of these is the Batchelder, awarded annually to the best literature in translation.
This year, the award goes to Moribito: Guardian of the Spirit as translated by the one and only Cathy Hirano (Dragon Sword and Wind Child, The Friends).
Article on the ALA website: [link]
(Update by *nijibug)









you are pleased to re-favorite as a way to collect since I'm going to delete the older file in
thank you very much!
--
mitayashi no mae || mitayashi の 前
Alright, thank you for letting me know. <3
--*KuroiRyuu182
--
icon made by *nijibug
nice to know that the FC is still active!
--
mitayashi no mae || mitayashi の 前
--
Remember you are unique, just like everyone else!
Kakashi, Hidan, Ginko, Sesshomaru, Kaito, Tsume, Dante, and Gokudera.
What do they have in-common? ...Men with silver hair
[link]
--
icon made by *nijibug
Thank you for the :fave: on Tanda, and did you see? I have a Balsa, too. [link] :3
Someday, we'll do a photoshoot with her son dressed as Chagum. He's a little bit young for Chagum (4, rather than 10) and blonde, but still, I think it'll be awesome.
*flails* I'll shut up now, I'm just so happy to've found another fan!!!
~m
--
Got an original character? Bring 'em on over to Ask-a-Muse, the only place where original characters can really speak freely! [link]
--
icon made by *nijibug
Welcome, fellow Moribito fan~
(You make an AWESOME Tanda)
--
MOVED TO ~nijibug
Tanda debuts this weekend at Ohayocon! I'm totally psyched about it!
~m
--
Got an original character? Bring 'em on over to Ask-a-Muse, the only place where original characters can really speak freely! [link]
Previous Page12345Next Page